Nota sobre el lanzamiento de la antología de Hugh Hazelton, LatinoCanadá (Montreal y Kingston: McGill-Queen’s University Press, 2007). De los archivos de la Red Cultural Hispánica (Ver fotografías del lanzamiento) Esperanza Garrido como anfitriona y directora de la UNAM dio la bienvenida a los presentes y agradeció el copatrocinio de la Red Cultural Hispánica al evento, que tuvo lugar en la biblioteca de la sede de la UNAM, en Gatineau, Quebec, el lunes 29 de octubre a las 7.00 de la tarde. A nombre de la Red Cultural Hispánica, Ramón Sepúlveda dio la bienvenida a los presentes e hizo un breve recuento de las actividades culturales que ha apoyado la Red, destacando que éste es el quinto lanzamiento realizado durante el año. Hugh Hazelton, autor de la antología LatinoCanadá, presentó su libro refiriéndose a la génesis y al contenido. A vuelo de pájaro nos dio una visión de la obra de los 10 autores antologados: Jorge Etcheverry (Chile), Margarita Feliciano (Argentina), Gilberto Flores Patiño (México), Alfredo Lavergne (Chile), Alfonso Quijada Urías (El Salvador), Nela Rio (Argentina), Alejandro Saravia (Bolivia), Yvonne América Truque (Colombia), Pablo Urbanyi (Argentina) y Leandro Urbina (Chile). Jorge Etcheverry hizo una presentación sobre el desarrollo de la poesía hispanocanadiense y al final de su ponencia leyó la versión original de sus poemas “Newcomer News” y “Los sátrapas” (del poemario La calle) y Hugh los leyó en su traducción al inglés. En su presentación sobre la importancia de la obra de Hugh Hazelton —poeta, crítico, traductor literario y profesor de traducción en la Universidad Concordia, que ganó el Premio literario Governor General de 2006 por una de sus traducciones, el poemario Vétiver de Joël Des Rosiers—, Gabriela Etcheverry comentó que “con una perspicaz visión histórica y literaria, Hugh Hazelton se dio cuenta de que la producción de sucesivas oleadas de inmigrantes se iba a consolidar en una literatura que en cualquiera de sus modalidades, ya sea compitiendo con la de la corriente principal canadiense, fundiéndose y confundiéndose con ella o corriendo paralela a ella por sus propias rutas, enriquecería el panorama literario del Canadá inglés y francés”. Tres de los prosistas antologados en LatinoCanadá estaban presentes en el evento: Jorge Etcheverry, Pablo Urbanyi y Alejandro Saravia. Parte del cuento de Urbanyi “Siempre algo más” fue leído por su autor, seguido de la versión inglesa “Always Something” leída por Hugh. A continuación Alejandro Saravia y Hugh leyeron parte del cuento “La noche de Miguel” (español e inglés, respectivamente) y Saravia contó cómo había nacido la idea del cuento y nos relató un poco de lo que seguía, dejando en suspenso el final para cuando tengamos acceso a su libro. Ramón invitó a los presentes a dialogar con el autor de LatinoCanadá y los escritores antologados presentes. Una de las preguntas provocó una animado intercambio de ideas sobre el Internet y las diferencias en idoneidad de la poesía y la prosa para ser publicadas en ese medio. Para terminar, y a petición de la concurrencia, Hugh Hazelton nos leyó su poema “Llegan”, que ya se ha convertido en un clásico entre los que disfrutan de su poesía: Llegan del Sur por avión autobús o corriendo por el desierto y bosques norteños con sus maletas de poemas y manifiestos arrugados los ojos llenos de mundos idealizados arrancados a culatazos y balazos... (Iguana, ed. Paul Carr, p. 107)
|
|
Copyright © 2004 - 2007 Art and Literature Mapalé & Publishing Inc. Todos los derechos reservados Web Design, Web Hosting, Search Engine Optimizationby BrightSite |